Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

wir werden wie folgt vorgehen

  • 1 folgen

    v/i (ist gefolgt)
    1. (nachgehen) follow; (entlanggehen) auch go along; (begleiten) auch come with, accompany; (beschatten) tail; (verfolgen) pursue; einem Weg / den Schildern folgen follow ( oder take oder go along) a path / follow the signs; jemandes Spur folgen track ( oder trail) s.o.; jemandem auf Schritt und Tritt folgen dog s.o.’s footsteps
    2. mit Blicken etc.: follow; die Straße folgt hier dem Lauf des Flusses here the road follows the course of the river; mit dem Finger der Route auf der Karte folgen trace the route on the map with one’s finger; jemandem in den Tod folgen geh. follow s.o. to the grave
    3. geistig: follow; (zuhören) listen to; (beobachten) watch; können Sie mir ( noch) folgen? do you follow me?; ich kann Ihnen da( rin) nicht folgen (zustimmen) I can’t agree with you there
    4. Reihenfolge, Rang: follow, come after; als Nachfolger: succeed, follow; auf Platz 3 folgt... in third place we have..., third is ( oder are)...; der oder auf die Rede folgte ein Empfang the speech was followed by a reception; ein Unglück folgte dem andern it was one disaster after the other; Brief folgt letter to follow; weitere Einzelheiten folgen further details to come; es folgt... we now have..., and now...; ... lautet wie folgt... reads as follows; Fortsetzung, Strafe
    5. (sich richten nach) follow; jemandes Rat: auch take; jemandes Beispiel folgen follow s.o.’s example; seinem Gefühl folgen do what one’s heart tells one, follow one’s instinct; (nach bestem Wissen und Gewissen handeln) do what one feels is best
    6. (Folge leisten) einem Befehl etc.: obey; einer Aufforderung etc.: comply with, carry out; einer Einladung: accept
    7. (sich ergeben) follow, ensue ( aus from); daraus folgt, dass... it follows (from this) that...
    v/i (hat gefolgt) umg. (gehorchen) obey; nicht folgen disobey; er folgt nicht he (just) won’t listen; ( jemandem) aufs Wort folgen sofort: obey (s.o.) instantly; genau: obey (s.o.) to the letter; Laura, folge jetzt endlich! Laura, will you please do as you’re told
    * * *
    (gehorchen) to obey;
    (nachfolgen) to trace; to succeed; to follow;
    (sich ergeben) to result; to ensue;
    (verstehen) to follow
    * * *
    fọl|gen ['fɔlgn]
    vi aux sein
    1) (= kommen nach) to follow (jdm/einer Sache sb/sth)

    folgen — to follow sth, to come after sth

    auf jdn ( im Rang) folgen — to come or rank after sb

    folgen Sie mir (bitte/unauffällig)! — come with me please

    es folgt nun or nun folgt ein Konzert — we now have a concert, a concert now follows

    ... dann folgen die Meldungen im Einzelnen —... followed by the news in detail

    Fortsetzung folgt(to be) continued

    wie folgtas follows

    See:
    Tod
    2) (= verstehen) to follow (jdm/einer Sache sb/sth)

    können Sie mir folgen?are you with me? (inf), do you follow (me)?

    3) (= gehorchen) to do as or what one is told

    einem Befehl/einer Anordnung folgen — to follow an order/instruction

    jdm folgen (inf)to do what sb tells one

    4) +dat (= sich richten nach) einer Mode, einem Vorschlag to follow; jdm to agree with, to go along with (inf)
    5) (= hervorgehen) to follow (aus from)
    * * *
    1) (to do something following the advice etc of someone: I am acting on the advice of my lawyer.) act on
    2) (to come after; to result (from): the panic that ensued from the false news report.) ensue
    3) (to go or come after: I will follow (you).) follow
    4) (to go along (a road, river etc): Follow this road.) follow
    * * *
    fol·gen
    [ˈfɔlgn̩]
    vi
    1. Hilfsverb: sein (nachgehen/-fahren)
    jdm/etw \folgen to follow sb/sth
    \folgen Sie mir unauffällig! follow me quietly
    2. Hilfsverb: sein (als Nächstes kommen)
    [auf etw/jdn] \folgen to follow [sth/sb]
    es folgt die Ziehung der Lottozahlen the lottery draw will follow
    auf etw akk \folgen to come after sth
    wie folgt as follows
    wir werden wie folgt vorgehen we will proceed as follows
    3. Hilfsverb: haben (gehorchen)
    [jdm] \folgen to be obedient [to sb]
    einer Anordnung/einem Befehl \folgen to follow [or obey] an order
    4. Hilfsverb: sein (verstehen)
    jdm \folgen to follow sb
    jdm/etw \folgen können to be able to follow sb/sth
    5. Hilfsverb: sein (sich richten nach)
    etw dat \folgen to follow sth
    jds Kurs/einer Politik \folgen to follow sb's line/pursue a policy
    einem Vorschlag \folgen to act on a suggestion
    6. Hilfsverb: sein (hervorgehen)
    es folgt, dass... it follows that
    aus etw dat folgt, dass... the consequences of sth are that...
    * * *
    1) mit sein follow

    auf etwas (Akk.) folgen — follow something; come after something

    kannst du mir folgen?(oft scherzh.) do you follow me?

    daraus folgt, dass... — it follows from this that...

    jemandes Anordnungen/Befehlen folgen — follow or obey somebody's orders

    seiner inneren Stimme/seinem Gefühl folgen — listen to one's inner voice/be ruled by one's feelings

    * * *
    folgen1 v/i (ist gefolgt)
    1. (nachgehen) follow; (entlanggehen) auch go along; (begleiten) auch come with, accompany; (beschatten) tail; (verfolgen) pursue;
    einem Weg/den Schildern folgen follow ( oder take oder go along) a path/follow the signs;
    jemandes Spur folgen track ( oder trail) sb;
    2. mit Blicken etc: follow;
    die Straße folgt hier dem Lauf des Flusses here the road follows the course of the river;
    mit dem Finger der Route auf der Karte folgen trace the route on the map with one’s finger;
    jemandem in den Tod folgen geh follow sb to the grave
    3. geistig: follow; (zuhören) listen to; (beobachten) watch;
    können Sie mir (noch) folgen? do you follow me?;
    ich kann Ihnen da(rin) nicht folgen (zustimmen) I can’t agree with you there
    4. Reihenfolge, Rang: follow, come after; als Nachfolger: succeed, follow;
    auf Platz 3 folgt … in third place we have …, third is ( oder are) …;
    auf die Rede folgte ein Empfang the speech was followed by a reception;
    ein Unglück folgte dem andern it was one disaster after the other;
    Brief folgt letter to follow;
    weitere Einzelheiten folgen further details to come;
    es folgt … we now have …, and now …;
    … lautet wie folgt … reads as follows; Fortsetzung, Strafe
    5. (sich richten nach) follow; jemandes Rat: auch take;
    jemandes Beispiel folgen follow sb’s example;
    seinem Gefühl folgen do what one’s heart tells one, follow one’s instinct; (nach bestem Wissen und Gewissen handeln) do what one feels is best
    6. (Folge leisten) einem Befehl etc: obey; einer Aufforderung etc: comply with, carry out; einer Einladung: accept
    7. (sich ergeben) follow, ensue (
    aus from);
    daraus folgt, dass … it follows (from this) that …
    folgen2 v/i (hat gefolgt) umg (gehorchen) obey;
    nicht folgen disobey;
    er folgt nicht he (just) won’t listen;
    (jemandem) aufs Wort folgen sofort: obey (sb) instantly; genau: obey (sb) to the letter;
    Laura, folge jetzt endlich! Laura, will you please do as you’re told
    * * *
    1) mit sein follow

    auf etwas (Akk.) folgen — follow something; come after something

    kannst du mir folgen?(oft scherzh.) do you follow me?

    daraus folgt, dass... — it follows from this that...

    jemandes Anordnungen/Befehlen folgen — follow or obey somebody's orders

    seiner inneren Stimme/seinem Gefühl folgen — listen to one's inner voice/be ruled by one's feelings

    * * *
    adj.
    succeeding adj. v.
    to ensue v.
    to follow v.
    to succeed v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > folgen

  • 2 folgen

    fol·gen [ʼfɔlgn̩]
    vi
    jdm/etw \folgen to follow sb/sth;
    \folgen Sie mir unauffällig! follow me quietly
    [auf etw/jdn] \folgen to follow [sth/sb];
    es folgt die Ziehung der Lottozahlen the lottery draw will follow;
    auf etw akk \folgen to come after sth;
    wie folgt as follows;
    wir werden wie folgt vorgehen we will proceed as follows
    [jdm] \folgen to be obedient [to sb];
    einer Anordnung/einem Befehl \folgen to follow [or obey] an order
    jdm \folgen to follow sb;
    jdm/einer S. \folgen können to be able to follow sb/sth
    einer S. dat \folgen to follow sth;
    jds Kurs/einer Politik \folgen to follow sb's line/pursue a policy;
    einem Vorschlag \folgen to act on a suggestion
    es folgt, dass... it follows that;
    aus etw folgt, dass... the consequences of sth are that...

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > folgen

  • 3 Kommentierung / Комментирование

    Реплики, вводящие высказывание, связанное с предыдущим по ассоциации. Употребляются без ограничений.

    Es war schon die Rede davon, dass... — Уже говорилось о том, что...

    Beiläufig gesagt,... — Кстати говоря,...

    Nebenbei gesagt,... — Кстати,... / К слову,... / Между прочим,...

    Kurz gesagt,... — Короче говоря,...

    Ohne viele Worte... — Без долгих/лишних слов...

    Реплики, вводящие новую информацию, усиливающую аргументацию, содержащуюся в предыдущем высказывании. Употребляются без ограничений.

    Geschweige denn, dass... / Ganz zu schweigen davon, dass... — Не говоря уже о том, что...

    С помощью этих реплик может вводиться высказывание, комментирующее либо уточняющее как предыдущие слова говорящего, так и мнение собеседника. Употребляются без ограничений.

    Streng genommen... — Строго говоря,...

    Im Grunde genommen... — Собственно говоря,... / По сути/по существу,... / В принципе,...

    Реплика, используемая в тех случаях, когда, несмотря на наличие других мнений, говорящий считает, что его точка зрения является более обоснованной. Употребляется без ограничений.

    Was man auch sagen mag,... — Что ни говори(те),... / Что бы там ни говорили/ни говорилось,...

    Реплика, используемая для введения в разговор новой темы. Употребляется без ограничений.

    Kommen wir zu... — Давай(те) поговорим о... / Перейдём к...

    Реплики, маркирующие смену темы. Могут использоваться в ситуации, когда говорящий хочет вежливо дать понять собеседнику, что считает тему разговора исчерпанной, по крайней мере, на данный момент. Употребляются без ограничений.

    Wir werden später noch darauf zurückkommen. — Позже мы ещё вернёмся к этому.

    Darüber müssen wir uns noch einmal unterhalten. — Об этом нам необходимо побеседовать/нужно будет поговорить ещё раз. / Мы ещё как-нибудь поговорим об этом.

    Реплики, маркирующие возвращение к старой теме. Могут использоваться говорящим для того, чтобы вежливо прервать собеседника и продолжить развитие своей, оставленной ранее темы, а также для комментирования собственных рассуждений. Употребляются без ограничений.

    Kommen wir auf die Frage zurück. — Вернёмся к вопросу о...

    Und hier muss ich noch einmal auf... zurückkommen. — Здесь необходимо ещё раз вернуться к...

    Wenn man nun noch mal auf... zurückkommt,... — Возвращаясь (ещё раз) к...

    Was nun die Frage... betrifft, so ist zu bemerken, dass... — Что же касается вопроса..., то следует заметить, что...

    Реплики, используемые для объяснения внутренней логики высказывания говорящего. Употребляются большей частью в (научных) дискуссиях, спорах и т. п.

    Die erste Bemerkung, die ich machen möchte, ist folgende... — Первое замечание, которое я хотел бы сделать, касается...

    Meine erste Bemerkung ist... — Вот моё первое замечание:...

    Zweitens,... — Во-вторых,...

    Das war meine erste Bemerkung. Und nun die zweite:... — Это моё первое замечание. А теперь второе:...

    Und noch einen Gedanken möchte ich ins Spiel/zur Sprache bringen. — И ещё на одно обстоятельство я хотел бы обратить ваше внимание.

    Jetzt noch eine andere/weitere Überlegung:... — И ещё одно соображение:...

    Говорящий признаёт, что выбранное им слово или выражение является не вполне удачным, но, тем не менее, использует его ввиду его употребительности для придания своей речи большей выразительности и т. п. Употребляется без ограничений.

    Wie es heißt,... — Как говорится,...

    Wie man so sagt,... — Как говорят,...

    Wie man so zu sagen pflegt (in...) — Как говорят (в...) / Как принято говорить (в...)

    Говорящий признаёт, что использованное им в предыдущем высказывании слово/выражение является неудачным/резким (напр., по отношению к слушающему). В зависимости от контекста воспринимается как извинение либо как осуждение, высказанное в завуалированной форме. Употребляется без ограничений.

    Mir fällt kein besseres Wort ein. — Я не нахожу более подходящего слова.

    Извинение за высказывание, которое может быть воспринято как обида. Употребляется в общении с лицами, социальный статус которых не выше статуса говорящего.

    Nichts für ungut. — Не в обиду будь сказано.

    Реплика, вводящая высказывание, в котором говорящий пытается резюмировать слова собеседника. Может использоваться также в ситуации, когда говорящий хочет удостовериться, что он правильно понял собеседника. Употребляется без ограничений.

    Aus deinen/Ihren Worten folgt... — Из твоих/ваших слов следует...

    Реплика, вводящая высказывание, в котором говорящий резюмирует свои собственные слова или пытается резюмировать слова собеседника. В последнем случае может использоваться также и в ситуации, когда говорящий хочет удостовериться, что он правильно понял собеседника. Употребляется без ограничений.

    All das Gesagte spricht dafür, dass... — Всё сказанное говорит о том, что...

    Комментирование собственного высказывания, указывающее на то, что данное высказывание следует понимать как ироничное, т. е. в противоположном смысле. Употребляется без ограничений. Как правило, сопровождается жестом: согнутые в локтях руки подняты на уровне головы, кисти рук ладонями обращены к собеседнику; указательные и средние пальцы обеих рук слегка сгибаются и разгибаются, как бы рисуя в воздухе кавычки; остальные пальцы прижаты к ладони. Очень часто жест употребляется самостоятельно; более характерен для молодых людей.

    Gut in Anführungszeichen — «хорошо» в кавычках

    —Aus Ihren Worten folgt, dass die vorgelegte Hypothese grundsätzlich abzulehnen ist. —Was man auch sagen mag, ich bin trotzdem davon überzeugt, dass es von Nutzen sein wird, wenn wir alles noch einmal gründlich überprüfen. — —Из ваших слов следует, что предложенная гипотеза должна быть принципиально отвергнута. —Что бы там ни говорили, но я убеждён, что во всех отношениях будет полезным, если мы тщательно проверим всё ещё раз.

    —Wir könnten wohl gleich morgen nach der Sitzung einen Stadtbummel unternehmen? —Darüber müssen wir noch später einmal sprechen, da ich noch nichts über den Tagesablauf weiß. — —Пожалуй, мы могли бы сразу после завтрашнего заседания прогуляться по городу? —Вернёмся к этому попозже, так как я ещё не знаю распорядка дня.

    —All das Gesagte spricht also dafür, dass alle Teilnehmer mit dem Vorschlag einverstanden sind. Dann möchte ich noch einmal auf das andere Projekt zurückkommen. —Aber das steht doch auf einem anderen Blatt. Ganz zu schweigen davon, dass wir die Unterlagen dafür noch nicht bekommen haben. — —Всё сказанное свидетельствует о согласии всех участников с данным предложением. Поэтому я хотел бы ещё раз поговорить о другом проекте.—Но это уже не по теме. Не говоря уже о том, что мы до сих пор не получили документацию.

    —Sie können ganz frei sprechen. —Ich weiß nicht, ob das alles noch wichtig ist. Aber ich muss es ausführlich erzählen, damit Sie alles Spätere begreifen können. — —Вы можете говорить совершенно свободно.—Я не знаю, насколько всё это ещё важно. Но мне придётся рассказать об этом подробно, чтобы вы могли понять связь с последующими событиями.

    —Sind Sie mit meinen Überlegungen einverstanden? —Im Grunde genommen muss ich Ihnen zustimmen, aber die Situation für eine Realisierung ist im Moment einfach noch nicht gegeben. — —Вы согласны с моим мнением? —В принципе, я не могу с вами не согласиться. Но говорить о возможностях реализации ещё пока явно преждевременно.

    —Was sagen Sie dazu? —Streng genommen ist dieses Vorgehen zu verurteilen, denn erstens war Herr N dazu nicht berechtigt und zweitens schadet es uns allen. — —Что вы на это скажете? —Строго говоря, такое поведение следует осудить: во-первых, господин Н. не имел на это права, а во-вторых, это вредит нам всем.

    —Es war schon die Rede davon, dass diese Arbeit nicht selbständig verfasst wurde. —Dann dürfen wir sie nicht annehmen. All das Gesagte spricht dafür, dass wir sie ablehnen müssen. — —Уже говорилось о том, что эта работа написана не самостоятельно. —Собственно, мы не имеем права её принимать. Всё сказанное говорит о том, что её следует отклонить.

    —Wer möchte sich zu den Vorschlägen äußern? —Was die Frage der Finanzierung betrifft, so ist zu bemerken, dass alles noch einmal exakt berechnet werden muss. — —Кто хотел бы высказаться по этим предложениям? —Что касается финансирования, то следует заметить, что необходимо ещё раз всё точно просчитать.

    Deutsch-Russische Wörterbuch Kommunikation > Kommentierung / Комментирование

См. также в других словарях:

  • Zweierkomplement — Das Zweierkomplement (auch 2 Komplement – verallgemeinert b Komplement (b Basis) –, Zweikomplement, B(inär) Komplement, Basiskomplement, two s complement) ist eine Möglichkeit, negative Zahlen im Dualsystem darzustellen. Dabei werden keine… …   Deutsch Wikipedia

  • 2K-Zahl — Das Zweierkomplement (auch 2 Komplement, Zweikomplement, B(inär) Komplement, Basiskomplement, two s complement) ist eine arithmetische Operation auf Dualzahlen. Dabei werden zunächst alle Ziffern bzw. Bits negiert, das heißt aus 0 wird 1 und… …   Deutsch Wikipedia

  • 2er Komplement — Das Zweierkomplement (auch 2 Komplement, Zweikomplement, B(inär) Komplement, Basiskomplement, two s complement) ist eine arithmetische Operation auf Dualzahlen. Dabei werden zunächst alle Ziffern bzw. Bits negiert, das heißt aus 0 wird 1 und… …   Deutsch Wikipedia

  • B-Komplement — Das Zweierkomplement (auch 2 Komplement, Zweikomplement, B(inär) Komplement, Basiskomplement, two s complement) ist eine arithmetische Operation auf Dualzahlen. Dabei werden zunächst alle Ziffern bzw. Bits negiert, das heißt aus 0 wird 1 und… …   Deutsch Wikipedia

  • Basiskomplement — Das Zweierkomplement (auch 2 Komplement, Zweikomplement, B(inär) Komplement, Basiskomplement, two s complement) ist eine arithmetische Operation auf Dualzahlen. Dabei werden zunächst alle Ziffern bzw. Bits negiert, das heißt aus 0 wird 1 und… …   Deutsch Wikipedia

  • K2-Zahl — Das Zweierkomplement (auch 2 Komplement, Zweikomplement, B(inär) Komplement, Basiskomplement, two s complement) ist eine arithmetische Operation auf Dualzahlen. Dabei werden zunächst alle Ziffern bzw. Bits negiert, das heißt aus 0 wird 1 und… …   Deutsch Wikipedia

  • Two's Complement — Das Zweierkomplement (auch 2 Komplement, Zweikomplement, B(inär) Komplement, Basiskomplement, two s complement) ist eine arithmetische Operation auf Dualzahlen. Dabei werden zunächst alle Ziffern bzw. Bits negiert, das heißt aus 0 wird 1 und… …   Deutsch Wikipedia

  • Zweier-Komplement — Das Zweierkomplement (auch 2 Komplement, Zweikomplement, B(inär) Komplement, Basiskomplement, two s complement) ist eine arithmetische Operation auf Dualzahlen. Dabei werden zunächst alle Ziffern bzw. Bits negiert, das heißt aus 0 wird 1 und… …   Deutsch Wikipedia

  • Zweierkomplementformat — Das Zweierkomplement (auch 2 Komplement, Zweikomplement, B(inär) Komplement, Basiskomplement, two s complement) ist eine arithmetische Operation auf Dualzahlen. Dabei werden zunächst alle Ziffern bzw. Bits negiert, das heißt aus 0 wird 1 und… …   Deutsch Wikipedia

  • Zweikomplement — Das Zweierkomplement (auch 2 Komplement, Zweikomplement, B(inär) Komplement, Basiskomplement, two s complement) ist eine arithmetische Operation auf Dualzahlen. Dabei werden zunächst alle Ziffern bzw. Bits negiert, das heißt aus 0 wird 1 und… …   Deutsch Wikipedia

  • Heroldsbacher Marienerscheinungen — Am 9. Oktober 1949, dem Beginn der angeblichen Heroldsbacher Marienerscheinungen, behaupteten vier Mädchen, dass ihnen eine weiße Schwester (die Jungfrau Maria) erschienen sei. Die Erscheinungen dauerten angeblich bis zum Herbst 1952 an, wurden… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»